Prevod od "god da uradim" do Brazilski PT


Kako koristiti "god da uradim" u rečenicama:

Šta god da uradim ili kažem, i ma koliko ja fina bila uvek me rasplaèe.
Não importa o que eu faça ou como eu aja. Ela acaba comigo.
Šta god da uradim, neko æe me skrljati.
Não importa o que eu faça, alguém sempre vai me empurrar para baixo.
Kako god da uradim, to je kraj za nas.
De qualquer modo, é o nosso fim.
Znaèi, šta god da uradim dobijam lovu.
Então, seja como for, vou ganhar dinheiro.
Sta god da uradim nisam kao ona.
Não importa o que eu faça não sou ela, sou?
Znaèi, šta god da uradim, ne mogu da umrem?
Então, qualquer coisa que eu faça, eu não morrerei?
Šta god da uradim, uvek naðete opravdanje.
Acha que ninguém tem culpa de nada.
Šta god da uradim, obeæajem da neæu upetljati Voyager.
Seja o que eu fizer, prometo-Lhe que não envolverei a Voyager.
Mislim, Donna je u redu šta god da uradim.
não importa o que eu faça.
Ti pokušaj da ih urazumiš, jer ja šta god da uradim...
Você devia tentar falar com eles, Frank, porque nada que eu digo faz...
A šta god da uradim nije dovoljno dobro.
E para falar a verdade, por mais que eu faça, nunca é o suficiente.
Dok sam razmišljala o èinjenici da je moja veza bukvalno sagorela, shvatila sam da æe, šta god da uradim, ovo ostati dan kada sam o raskidu obaveštena porukom na ceduljici.
Enquanto eu aceitava o fato de que minha relação fora por água abaixo... percebi que nem altos nem baixos fariam desse dia... outra coisa que não fosse o dia do rompimento por post-it.
Da, ali samo oseæam da šta god da uradim da æe to biti sranje.
Eu acho que tudo que faço é uma droga.
Bez obzira šta god da uradim, ti æeš umrijeti Charlie.
Não importa o quanto eu tente, você vai morrer, Charlie.
Šta god da uradim, jednostavno...to ide i ide ide i ide.
O que quer que eu faça. Vai indo, vai indo.
Što god da uradim, milijuni srca kucaju za mnom.
Sempre que eu paro, também param milhões de corações.
Sa njim sam dve nedelje otkad je mama otišla, i on stalno vièe na mene, šta god da uradim.
Estou com ele há duas semanas, desde que minha mãe viajou. E grita comigo sempre, não importa o que faça.
Šta god da uradim, Marge se dere na mene.
Não importa o que eu faça, Marge grita comigo.
Pa, da, želeo bih da imam malo privatnosti, i da momci ne komentarišu šta god da uradim.
Bem, sim, eu até que gosto de um pouco de privacidade. Não ter uma galera comentando tudo que eu faço.
Šta god da uradim, ti me porediš sa svojim ocem...
Olhe tudo o que fiz, e você me compara ao seu pai...
Šta god da uradim, nije dobro.
Se eu faço algo ou não, não faria nenhuma diferença.
Dok sam èekao, shvatio sam da... šta god da uradim u ovoj novoroðenoj mreži, možda nad tim izgubim kontrolu.
Enquanto eu estava esperando, eu descobri que talvez o que eu fizesse pra esse canal não ficaria sob meu controle.
Još od 3. razreda, šta god da uradim Krista uradi bolje.
3ª série, o que eu fiz, Krista fez melhor.
Ja sam u nevolji što god da uradim.
Bem, eu estou com problemas, mesmo se eu não quiser.
Šta god da uradim, ura za mene jer sam super tip?
Então, não importa o que eu faça, dão um viva para mim, por ser um cara ótimo?
Sad mislim, kako god da uradim, to æe biti samo razlika izmeðu toga ko sam sad i ko sam nekad bio.
Acho que qualquer que seja minha nota, medirá a distância entre quem sou e quem era.
Šta god da uradim sa ovom gomilom peska, to uopšte neæe promeniti njen oblik ili strukturu.
Praticamente qualquer coisa que eu faça neste monte de areia, se eu mexer na areia de um lado para o outro, isso não mudará a sua forma ou estrutura.
Šta god da uradim ovde, odražava se na seæanje na Harlija Vilksa a moram da uverim ljude da sam dostojna praæenja njegovih stopa.
Tenho que fazer as pessoas acreditarem que eu sou digna de seguir os passos dele.
Šta god da uradim, znam kako se ovo završava.
Não importa o que eu faça, sei como isso acaba.
Ali znam da, šta god da uradim, èak i malo... rizikujem da postanem on.
Mas eu sei que se eu fizer isso nem que seja um pouco corro o risco de me tornar ele.
Šta god da uradim da bih se oseæala bolje to je još uvek tu, kao da mi velika ruka steže srce.
Não importa o que eu faça para me sentir melhor, ainda continua lá, como uma mão gigante apertando meu coração.
Šta god da uradim, ništa ne ispadne kako treba.
Não importa o que eu faça, nada fica bem.
Rekao si da æeš da me voliš šta god da uradim.
Você disse que sempre me amaria, não importa o que eu faça.
Šta god da uradim ispada da se Ajk i ja sve više razilazimo.
Não importa o que tente, parece que nos afasta ainda mais.
Podržaæe me šta god da uradim.
Ela sempre me apoia não importa o quê.
Šta god da uradim, Japanci ostaju na vlasti.
Não importa o que eu faça, os japoneses continuam no poder.
Šta god da uradim... ti i dalje neæeš biti tu.
O que quer que eu faça... Você ainda não estará lá.
Šta god da uradim, naæi æu naèin da te povredim.
Seja lá como for, Klaus, acharei um jeito de te machucar.
Dakle govorite mi da nevalja šta god da uradim.
Então estamos cercados informando ou não a imprensa.
Šta god da uradim za nju, Leluèiju to nije dovoljno.
O que eu faço para ela e pro filho, nunca é o bastante.
Ali šta god da uradim, oni æe ispitivati našu lojalnost, a nas èekaju još mnoge velike stvari.
Só saiba que, não importa o que eu faça, eles podem usar isso para questionar nossa lealdade, e agora nós temos tantas coisas grandes acontecendo.
Osećala sam se kao da sam dobila domaći koji moram da uradim i zbog kog sam uzbuđena, ali šta god da uradim, doživljavam neuspeh.
Eu senti como se tivesse recebido uma lição de casa que eu tinha que fazer, e estava animada pra fazer, mas, não importa o que eu fizesse, eu iria fracassar.
3.1451778411865s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?